Wednesday, July 6, 2022

[Kanji + Romaji + English Translation] Aitai Yo by Tezuka Shota (Tanaka Kei) / あいたいよ by 手塚翔太 / 田中圭 Anata no Ban Desu Dorama Theme Song

Kanji:

君がいない世界は
光を失ってしまった
僕には 何ももう見えないよ
暗闇が広がるだけ

でも瞼を閉じてみれば
今も浮かぶ2人の日々
この手をそっと伸ばしたくなる
微笑む君に…

会いたいよ
会いたいよ
涙が
溢れて止まらない


会いたいよ
叫んでみても
声にならない
もう一度だけ
会いたい

これから僕は一人
誰のために生きればいい?
この手で二度と抱けないんだよ
愛する君を…

会いたいよ
会いたいよ
心が
壊れてしまったよ


会いたいよ
君のすべてが
忘れられない
一瞬だけでも
会いたい

君以外をもう
愛せない
思い出の中で
愛してる
永遠に
君を

会いたいよ
会いたいよ
涙が
溢れて止まらない


会いたいよ
叫んでみても
声にならない
もう一度だけ
会いたい 

Romaji:

Kimi ga inai sekai wa
Hikari wo ushinatte shimatta
Boku ni wa nanimo mou mienai yo
Kurayami ga hirogaru dake

Demo mabuta wo tojite mireba
Ima mo ukabu futari no hibi
Kono te wo sotto nobashitaku naru
Hohoemu kimi ni

Aitai yo
Aitai yo
Namida ga
Afurete tomaranai

Aitai yo
Sakende mitemo
Koe ni naranai
Mou ichido dake
Aitai

Kore kara boku wa hitori
Dare no tame ni ikireba ii?
Kono te de nido to dakenain da yo
Aisuru kimi wo

Aitai yo
Aitai yo
Kokoro ga
Kowarete shimatta yo

Aitai yo
Kimi no subete ga
Wasurerarenai
Isshun dake demo
Aitai

Kimi igai wo mou aisenai
Omoide no naka de aishiteru
Eien ni kimi wo

Aitai yo
Aitai yo
Namida ga
Afurete tomaranai

Aitai yo
Sakende mitemo
Koe ni naranai
Mou ichido dake
Aitai

English Translation:

The world without you
The light disappear
I can't see anything anymore
Only the darkness spreads

But if I close my eyelids
Our days together are still floating
I want to stretch this hand gently
To you who smile ...

I want to meet you
I want to meet you
Tears are
Overflowing and not stopping


I want to meet you
Even if I scream
My voice doesn't come out
Only once again
I want to see you

I'm alone from now on
Who should I live for?
I can't hold you, whom I love
with this hand again

I want to meet you
I want to meet you
My heart
It's broken


I want to meet you
All of you
I can't forget them
Even for a moment
I want to see you

I can't love anyone
other than you
In memories
I love you
eternally

I want to meet you
I want to meet you
Tears are
Overflowing and not stopping

I want to meet you
Even if I scream
My voice doesn't come out
Only once again
I want to see you

 

 

 

Tuesday, August 17, 2021

[Kanji + Romaji + English Translation] Kakushigoto / Ka・Ku・Shi・Go・To by Kitayama Hiromitsu / カ・ク・シ・ゴ・ト by 北山宏光 (Kis-My-Ft2)

Kanji:

Kissから香る 色気はGin&Ice
秘密は絡み合う指 綺麗だ…

疑う心はいつも雨
濡れている真実は 目の前にいるボクさ

溢れ出した I love you
最後だから Promise you
引き寄せられてしまう
なんて運命的な二人
唇で語るから
もう言葉はいらない
瞳に映る君は
Who love…

溺れた欲を騙して Laugh&Lie
素直になれないのは 熟れだした本能なのか

あいつが残るなら飲み干して
寂しい夜ならば忘れさせてあげるよ

形のない I need you
流されてく Falling you
奇跡なんてないから
なんて必然的な二人
抱きしめたらすぐに
また求めてしまう
君のせいだよ…だから
Tonight…

ここに誓う I love you
最後だから Promise you
引き寄せられてしまう
なんて運命的な二人
唇で語れたら
カクシゴトをはじめよう
理性を濡らす雨は
Who love…

「…だよ」

Romaji:  

Kiss kara kaoru Iroke wa Gin&Ice
Himitsu wa karamiau yubi kirei da…


Utagau kokoro wa itsumo ame
Nureteiru shinjitsu wa Me no mae ni iru boku sa

Afure dashita I love you
Saigo dakara Promise you
Hikiyose rarete shimau
Nante unmei-tekina futari
Kuchibiru de kataru kara
Mou kotoba wa iranai
Hitomi ni utsuru kimi wa
Who love…

Oboreta yoku wo damashite Laugh&Lie
Sunao ni narenaino wa uredashita honnonano ka

Aitsu ga nokorunara nomihoshite
Sabishii yorunaraba wasure sasete ageru yo

Katachi no nai I need you
Nagasareteku Falling you
Kiseki nante nai kara
Nande hitsuzen tekina futari
Dakishimetara sugu ni
Mata motometeshimau
Kimi no sei da yo…Dakara
Tonight…

Koko ni chikau I love you
Saigo dakara Promise you
Hikiyose rarete shimau
Nante unmei-tekina futari
Kuchibiru de kataretara
Kakushigoto wa hajimeyou
Risei o nurasu ame wa
Who love…

「…Dayo」 

English Translation: 

From your kiss I can smell the sensual Gin&Ice
Entwining fingers in secret are beautiful...

Doubtful hearts are always raining
Your soaking wet truth is in front of you, it's me

It's overflowing I love you
This is the last time Promise you
We are two fated people
Who can't help being drawn to each other
I will talk with my lips
I don't need words anymore
You're who reflected in the eyes
Who love...

Drowning greed is deceived by Laugh&Lie
Is it a ripe instinct that we can't be honest?

If he remains, drink it up
If it's a lonely night I'll let you forget it

It doesn't have a shape I need you
I'm swept away Falling you
Because there is no miracle
What an inevitable two people
As soon as you hug me
I'll ask again
Because it's your fault...
Tonight...

Here I swear I love you
This is the last time Promise you
We are two fated people
Who can't help being drawn to each other
I will use my lips to talk
So let's start telling secrets
The rain will wash away logic
Who love...

「…That's right」


Thursday, September 3, 2020

[Kanji + Romaji + English Translation] 70 oku bun no 2 by Takashi Nikaido, Senga Kento / 70億分の2 by 二階堂高嗣、千賀健永 (Kis-My-Ft2)

Kanji:

 世界は姿を変えていった

それでも二人が出会ったこと

どんなにどんなに奇跡なのか

僕ら70憶分の2 

 

聞こえた聞こえた君の声が

笑った日々が確かな時間

 いつも心にいてくれるから

そっと明日を迎えられる 


今日も幸せだったかい

小さな幸せでいい

柔らかくて温かい

この思いを大切にして

 

365日春夏秋も冬も

 今という時間を君と歩きたい

こんなに素敵な日々がずっと続きますように

夕暮れに2つ並んだ影法師


365日春夏秋も冬も

 夢の先まで君と見ていたい

陽だまりのような毎日の共に過ごせますように

 オレンジに染まる空と笑い声

靴紐結んで歩いていこう

 

Romaji:

Sekai wa sugata wo kaete itta
Soredemo futari ga deatta koto
Donna ni donna ni kiseki na no ka
Bokura nanajuu oku bun no 2

Kikoeta kikoeta kimi no koe ga
Waratta hibi ga tashika na jikan
Itsumo kokoro ni ite kureru kara
Sotto ashita wo mukaerareru

Kyou mo shiawase datta kai
Chiisana shiawase de ii
Yawarakakute atatakai
Kono omoi wo taisetsu ni shitai

Sambyaku rokujuu gonichi haru natsu aki mo fuyu mo
Ima to iu jikan wo kimi to arukitai
Konna ni suteki na hibi ga zutto tsudzuki masu you ni
Yuugure ni futatsu naranda kageboushi

Sambyaku rokujuu gonichi haru natsu aki mo fuyu mo
Yume no saki made kimi to mite itai
Hidamari no you na mainichi wo tomoni sugosemasu you
Ni ORENJI ni somaru sora to waraigoe

Kutsuhimo musunde aruitekou

 

English translation:  

The world has changed

Still, the two people met

How miraculous

2 out of 7 billion


I heard, I heard your voice

The days we laugh are certain

My heart will always be there

Gently welcoming tomorrow


Were you happy today, too?

Small happiness is okay

Soft and warm,

This though, I want to cherish it

 

365 days, spring summer autumn winter too

I want to walk with you now

I hope this wonderful days will always continue

Two shadows lined up at dusk


365 days, spring summer autumn winter too

I want to see you in my dreams

I hope to spend our days together like a sun bath

The sky dyed in orange and laughter

 

Let's walk with the shoe laces tied


[Kanji + Romaji + English Translation] HAPPY☆DAY by Kis-My-Ft2

 Kanji:

明日はどんな一日になるだろう?
楽しい事が沢山あるといいねー
ご飯食べた? 歯磨けよ!
風邪ひくなよー! 愛してるー!
今日もちゃんと笑った? 明日も笑顔で!
Have a happy day!!

Monday to Sunday
イライラしてちゃ それで終わっちゃう
それじゃあ Your life
勿体無い もっとEnjoyさせなくちゃ

なんにも無くていい 君の手の平だけで
きっと誰かの勇気になれる

合言葉はBig Smile 笑顔があふれて
いい感じ HAPPY☆DAY
いつもホント ありがとう
僕らは毎日 Smiley days
寂しい夜 なんだか心 寒い日もBe all right!!
思い出して 今日 この日を
いつだって Smile for you

Don't worry 気にしないで
勝ち負けじゃないよ Good life
そう 名声やコインじゃ計れないプライス
New dayをMakeするSmile
下手だって ジャンジャカジャン
一生懸命歌えば ほら Fine!
もう誰も真似の出来ない君のメロディ
Let's sing now!!

似顔絵だって チグハグでも
大した事じゃない
大丈夫 Your heart
伝わったなら きっとSmile になる

不器用だっていいさ 誰かの為に
少し誇らしい 自分になれば

最高のBig Smile 作ろうよ みんなで
いい感じ HAPPY☆DAY
忘れられない瞬間を
集めて もうずっと Smiley days
泣きたい日も なんだか負けそうな夜でもBe all right!!
忘れないで 一緒に居る
いつだって Be with you

そうさYou're my precious
いつだって Please remember Hey!
どんな時も In your chest
その笑顔 すぐFlash up
Baby 関係ない 距離なんか
ここで待ってる Always
Memoryは永遠 ほのかな感触まで
手を繋ごう

合言葉はBig Smile 笑顔があふれて
いい感じ HAPPY☆DAY
いつもホント ありがとう
僕らは毎日 Smiley days
寂しい夜 なんだか心 寒い日もBe all right!!
思い出して 今日 この日を
いつだって Smile for… Always loving you

So shine be all right ya oh wow
I'm in love with you yeah!
Please don't forget, never oh wow
Love your smile happy day
So shine be all right ya oh wow
I'm in love with you yeah!
Please don't forget, never oh wow

 Kanji:

Ashita wa donna ichi nichi ni naru darou?
Tanoshii koto ga takusan aru to ii ne-
Gohan tabeta? Ha migakeyo!
Kaze hikunayo-! Aishiteru-!
Kyou mo chanto waratta? Ashita mo egao de!
Have a happy day!!

Monday to Sunday
Ira ira shitecha sore de owacchau 
Sore jyaa Your life
Mottainai motto Enjoy sasenakucha

Nan ni mo nakuteii Kimi no te no hira dake de
Kitto dare ka no yuuki ni nareru

Ai kotoba wa Big Smile Egao ga afurete
Ii kanji HAPPY☆DAY
Itsumo honto arigatou
Bokura wa mainichi Smiley days
Sabishii yoru nanda ka kokoro samui hi mo Be all right!!
Omoidashite kyou kono hi wo
Itsudatte Smile for you

Don't worry ki ni shinaide
Kachi make janai yo Good life
Sou m
eisei ya koin ja hakarenai puraisu
New day wo Make suru Smile
Heta datte janjakajan
Isshou kenmei utaeba hora Fine!
Mou dare mo mane no dekinai kimi no merodii
Let's sing now!!

Nigaoe datte chiguhagu de mo
Taishita koto janai
Daijoubu Your heart
Tsutawattanara kitto Smile ni naru

Bukiyou datte iisa dare ka no tame ni
Sukoshi hokorashii Jibun ni nareba

Saikou no Big Smile Tsukurouyo minna de
 Ii kanji HAPPY☆DAY
Wasurarenai shuunkan wo
Atsumete mou zutto Smiley days
Nakitai hi mo nanda ka makesou na yoru de mo Be all right!!
Wasurenaide isshou ni iru
 Itsudatte Be with you

Sou sa You're my precious
Itsudatte Please remember Hey!
Donna toki mo In your chest
Sono egao sugu Flash up
Baby kankeinai kyori nanka
Koko de matteru Always
Memory wa eien honokana kanshoku made
Te wo tsunagou

Ai kotoba wa Big Smile Egao ga afurete
Ii kanji HAPPY☆DAY
Itsumo honto arigatou
Bokura wa mainichi Smiley days
Sabishii yoru nandaka kokoro samui hi mo Be all right!!
Omoidashite kyou kono hi wo
Itsudatte Smile for… Always loving you

So shine be all right ya oh wow
I'm in love with you yeah!
Please don't forget, never oh wow
Love your smile happy day
So shine be all right ya oh wow
I'm in love with you yeah!
Please don't forget, never oh wow


English translation:

What kind of day will it be tomorrow?
I hope there are many fun things
Have you eaten yet? Brush your teeth!
Don't catch a cold! I love you!
Did you laugh properly today? Tomorrow also smile!
Have a happy day! !

Monday to Sunday
I'm frustrated and then it's over
Well then, your life
Needless to say, make it more enjoyable

You don't have to do anything, just with your palm
I'm sure you can be someone's courage

The password is Big Smile, full of smile
Good feeling HAPPY☆DAY
Always thank you very much
We every day Smiley days
A lonely night, even on cold days Be all right! !
Remember today, this day
Always Smile for you

Don't worry don't worry
It's not about win or loss Good life
Yes, a price that cannot be measured with fame or coins
Smile make a new day
I'm not good at it, janjakajan
If you sing with all your might, look it's Fine!
Your melody that can't be imitated anymore
Let's sing now! !

Even caricatures
Not a big deal
It's okay Your heart
If it reaches, it will surely become a Smile

You can be clumsy for someone
Be a little proud of yourself

Let's make the best Big Smile together
Good feeling HAPPY☆DAY
An unforgettable moment
Gather forever Smiley days
Even on the days when you want to cry, even at night when it looks like you'll lose Be alright !
Don't forget that we are together
Always Be with you

So you're my precious
Always please remember Hey!
No matter when In your chest
That smile immediately Flash up
Baby it does not matter
Waiting here Always
Memory is forever, even a slight touch
Let's hold hands

The password is Big Smile, full of smile
Good feeling HAPPY☆DAY
Always thank you very much
We every day Smiley days
A lonely night, even on cold days Be all right! !
Remember today, this day
Alway Smile for… Always loving you

So shine be all right ya oh wow
I'm in love with you yeah!
Please don't forget, never oh wow
Love your smile happy day
So shine be all right ya oh wow
I'm in love with you yeah!
Please don't forget, never oh wow

Thursday, April 19, 2018

[Kanji + Romaji + English Translation] Unmei no Hito by Hayashibe Satoshi 運命の人林部智史歌詞


Kanji:
運命の形ってそれぞれなんだろう
難しくも楽でもなくてあなたと創るもの
運命の出会いってそれぞれなんだろ
遅すぎでも早くもなくてあなたと出会えた時
この先不幸があっても誰かが敵になっても
あなたがいてくれる限りそれも運命と思える
時を超えた想いは言葉にできなくて
あたたかい何か包まれるそれが愛だと思った

運命の別れってそれぞれなんだろう
突然でも乗り越えたあとまた強くなれるもの
この先夢叶ったり欲しいものを手にしても
あなたの笑顔がなりよりたぐり寄せたい運命
時を超えて繋いだ二人が探した手は
あたたかい何かに結ばれるそれが愛だと思った

別れがくるとするならばどちらかが星になり
その時は先がいいけれど寂しい思いをさせるね
だから今ただ愛しくて。。。

時を超えた想いは言葉にできなくて
あたたかい何かに包まれるそれが愛だと思った
時を超えた願いは言葉にできなくて
あたたかいあなたに包まれるそれが愛だと気付いた
だから今ただ愛しくて。。。

Romaji:
Unmei no katachi tte sorezore nandarou
Muzukashiku mo rakude mo nakute anata to tsukuru mono
Unmei no deai tte sorezore nandarou
Oso sugide mo hayaku mo nakute anata to deaeta toki
Kono saki fukou ga atte mo darekaga teki ni natte mo
Anata ga ite kureru kagiri sore mo unmei to omoeru
Toki o koeta omoi wa kotoba ni dekinakute
Atatakai nani ka ni tsutsumareru sore ga ai da to omotta 

Unmei no wakare tte sorezore nandarou
Totsuzen demo norikoeta ato mata tsuyoku nareru mono
Kono saki yume kanattari hoshīmono o te ni shite mo
Anata no egao ga nari yori taguri yosetai unmei
Toki wo koete tsunaida futari ga sagashita te wa
Atatakai nanika ni musubareru sore ga aida to omotta 

Wakare ga kuru to suru naraba dochira ka ga hoshi ni nari
Sono toki wa saki ga ii keredo sabishii omoi o saseru ne
Dakara ima tada itoshikute...
Toki o koeta omoi wa kotoba ni dekinakute
Atatakai nani ka ni tsutsuma reru sore ga aida to omotta
Toki o koeta negai wa kotoba ni dekinakute
Atatakai anata ni tsutsumareru sore ga aida to kidzuita
Dakara ima tada itoshikute


English Translation:

The shape of fate, I wonder what they are
It is something created with you with difficulty and not easy
Encountering with fate, I wonder what they are
It is when I met you without being too late or early

Even if there is unhappiness after this, even if someone becomes an enemy
As long as you’re here, I will think that it’s also fate
I cannot put my feelings over time into words
To be wrapped by something warm, I think it’s love

The separation of fate, I wonder what they are
It is sudden but after getting over it, I can become strong again
After this, even if my dreams come true or I get something I want
I want to make your smile more fateful

Two persons looked for joining hands over time
To be tied up with something warm, I think it’s love

If the farewell comes, either of us becomes star
At that time, at first I don’t mind but it makes me feel lonely
So, now, just love me

I cannot put my feelings over time into words
To be wrapped by something warm, I think it’s love
I cannot put my wishes over time into words
To be wrapped by you warmly, I realize it’s love
So, now, just love me

© J-pop Enthusiast | Blogger Template by Enny Law